الفيض الكاشاني
447
ترجمة الحقائق ( فارسى )
گردانيدى كه غلاف نزديكتر است و بدن را پاك ساختى كه پوست نزديك است بايد كه غافل نشوى از مغز كه ذات و قلب توست « 1 » . و « 2 » سعى كن كه او را پاكيزه گردانى « 3 » به توبه و پشيمانى بر گذشته . و بر عزم « 4 » ترك گناهان در آينده جازم باشى از براى آنكه باطنْ موضع نظر خداوند عالميان است . حضرت امام جعفر صادق عليه السلام فرمودند : پاكيزه ساز دل را به پرهيزكارى و يقين در وقتى كه اعضاى ظاهر را به آب پاك مىكنى « 5 » . و تمامى اين « 6 » حديث در باب طهارت گذشت . و هرگاه قبايح بدن را از ديدهء مردمان به لباس پوشانيدى به خاطر بگذران قبايح باطن را كه به غير خداىْ ديگرى بر آن مطّلع نيست . و پوشانيدن آن را از خود مطالبه كن و بدان كه چيزى آنها را از ديدهء خداى عزّ وجلّ پنهان نمىگرداند و آنچه آنها را تواند پوشانيد پشيمانى و حيا و خوف است و به حاضر گردانيدن قبايح در خاطر برانگيخته مىشود لشكر خوف و حيا از جاهاى پنهان . و « 7 » به اين نفس « 8 » را خوار گردان و در تحت لباس خجالت افتادگى كن و بايست در برابر خدا مانند ايستادنِ بندهء گنهكار بدكردار گريختهاى كه پشيمان شده پناه به مولاى خود برده باشد و از حيا و خوف سر به پيش باشد « 9 » . و در مصباح الشَّريعة از حضرت امام جعفر صادق سلام اللَّه عليه روايت است كه : زينتدارترين لباسها از براى مؤمنان لباس تقواست و نرمترين جامهها جامهء ايمان
--> ( 1 ) . توست / a كه آلت است . ( 2 ) . a - و . ( 3 ) . s a + و . ( 4 ) . عزم / s a عظيم . ( 5 ) . مصباح الشريعة : 129 ضمن باب 60 . ( 6 ) . a s - اين . ( 7 ) . a - و . ( 8 ) . a + خود . ( 9 ) . s - باشد .